Звіт про проходження переддипломної практики у відділі міжнародних зв’язків (перекладання текстів) (2013)
Під час проходження переддипломної практики у відділі міжнародних зв’язків Кременчуцького національного університету імені Михайла Остроградського мені вдалося перевірити здобуті під час навчання знання з теорії перекладу. Зокрема, я активно працювала над перекладами статей для університетського сайту, застосовуючи усі відомі перекладацькі трансформації, щоб зробити вихідний текст оптимальним для читання і сприйняття іноземними колегами. Безсумнівно, що знайомство зі специфікою функціонування відділу міжнародних зв’язків позитивно вплинуло й допомогло в розвитку практичних вмінь роботи в ролі діловода. Окрім того мені випала нагода попрактикуватися в написанні ділових листів англійською мовою, оволодіти навиками ведення ділової кореспонденції й переписки не лише за допомогою традиційних листів, але й через мережу Інтернет. Здобуті навики безсумнівно є корисними й сприятимуть моєму подальшому становленню як спеціалісту в галузі перекладу текстів різноманітної тематики.
ЗМІСТ
1. ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА НАВЧАЛЬНОГО ЗАКЛАДУ 2. ТЕКСТИ, ПЕРЕКЛАДЕНІ ПІД ЧАС ПРОХОДЖЕННЯ ПРАКТИКИ 3. АНАЛІЗ ЗРОБЛЕНИХ ПЕРЕКЛАДІВ ВИСНОВКИ
!!! Якщо у Вас виникла помилка при завантаженні роботи - зв'яжіться з автором !!! ↑↑↑ Контактні дані ↑↑↑